قدم به قدم با تنظیم قرارداد اجاره انگلیسی

تنظیم قرارداد به انگلیسی

تنظیم قرارداد به انگلیسی به دلایل مختلفی که در مقالات گذشته به آنها پرداخته‌ایم، چالش‌هایی را برای کاربران به دنبال دارد. گذر از این چالش‌ها نیاز به رعایت نکات و موارد مهمی دارد که در این مقاله سعی داریم به برخی از آنها بپردازیم. یکی از رایج‌ترین قراردادهایی که نیاز به تنظیم آن به انگلیسی به‌وفور برای کاربران پیش می‌آید، قرارداد اجاره است. از اجاره ملک گرفته تا اجاره خودرو  یا هر وسیله دیگری که این قابلیت را داشته باشد می‌تواند به‌عنوان مورد اجاره تحت قرارداد رسمی به شخص دیگری اجاره داده شود. درصورتی‌که یکی از طرفین قرارداد بومی کشور ما نباشد و یا به هر دلیل دیگری،   نیاز به ترجمه قرارداد داشته باشید، می‌بایست از نکات و موارد مربوط به تنظیم قرارداد انگلیسی استفاده نمایید.

اگر دست‌وپا شکسته هم دارای دانش انگلیسی باشید، به‌راحتی می‌توانید متوجه شوید که ترجمه قرارداد اجاره به این راحتی‌ها هم نیست. خود کلمه اجاره می‌تواند در زبان انگلیسی معادل‌های مختلفی داشته باشد. اینکه از کدام یک از این معادل‌ها استفاده کنیم یا در قراردادهای مختلف با موضوعات متفاوت کدام کلمه می‌تواند به کار گرفته شود، ازجمله چالش‌هایی است که در تنظیم قرارداد اجاره به انگلیسی پیش روی کاربران قرار دارد. برای اینکه بتوانید همه چالش‌ها را به‌خوبی پشت سر گذاشته و تنظیم قرارداد به انگلیسی را با موفقیت سپری کنید، نیاز به دقت به نکاتی خواهید داشت که در ادامه مهم‌ترین این نکات را با هم مرور خواهیم کرد.

 

این مطلب را بخوانید: تنظیم قرارداد به انگلیسی و تمامی آنچه که درباره آن باید بدانید

 

مشاوره تنظیم قرارداد به انگلیسی را فراموش نکنید

یکی از اصلی‌ترین نیازمندی  تنظیم قرارداد به انگلیسی در قراردادهای اجاره استفاده از خدمات مشاوره است. البته کاربران نباید مشاوره تنظیم قرارداد انگلیسی اجاره‌نامه را با سپردن این وظیفه به مترجم عمومی اشتباه بگیرند. برای این منظور خدمات مشاوره حرفه‌ای و تخصصی وجود دارد تا بتوانید به بهترین شکل چنین قراردادهایی را به زبان انگلیسی ترجمه کرده و درگیر اشتباهات رایج در چنین قراردادهایی نشوید.

 

تنظیم قرارداد به انگلیسی

 

مشاوره تنظیم قرارداد اجاره

از این گذشته شما برای مسائل حقوقی موجود در قراردادهای اجاره نیز بایستی از خدمات مشاوره استفاده نمایید. هر قراردادی از بندهای مختلف حقوقی تشکیل شده است که قبل از امضا و عقد نهایی آن، بایستی هر کدام از این بندها را با مشاور حقوقی و وکیل پایه یک دادگستری در میان گذاشته و سپس اقدام به قبول شرایط نمایید.

در لامینگو اما شما به خدمات ویژه‌ای دراین‌باره دسترسی خواهید داشت. مشاوره هم‌زمان تنظیم قرارداد به انگلیسی و مسائل حقوقی مربوط به قراردادهای اجاره را هم‌زمان می‌توانید با وکیل ما در میان بگذارید. داشتن تخصص‌های لازم و همچنین تجربه بالا در چنین قراردادهایی باعث شده تا بهترین خدمات را دراین‌باره برای کاربران فراهم آوریم. برای اینکه خیال خود را برای همیشه از قرارداد خود را راحت کنید با ما در لامینگو تماس بگیرید.

سفارش تنظیم قرارداد به انگلیسی

 

در ادامه نیز مهم‌ترین و اصلی‌ترین موارد مندرج در انواع قرارداد اجاره را با هم مرور خواهیم کرد.

 

موضوع قرارداد Lease Agreement

اولین رکن از ارکان قراردادهای اجاره لازم است در هنگام تنظیم قرارداد به انگلیسی که باید عبارت مناسبی برای آن انتخاب کنید، موضوع قرارداد است. در موضوع قرارداد شما بایستی کلیت قرارداد حاضر را مشخص نمایید. برای اینکه هر چه بهتر با این بند از قراردادهای اجاره آشنا شوید می‌توانید از نمونه قراردادهای اجاره فارسی و انگلیسی کمک بگیرید. به‌طور معمول موضوع قرارداد اجاره در زبان انگلیسی عنوان Lease Agreement شناخته می‌شود. اما بسته به موضوعات ممکن است عبارت مورداستفاده برای این بند از قرارداد اجاره چیز دیگری هم باشد. البته ممکن است شما قراردادهای اجاره را با کلمه Rent بشناسید. کاربران باید دقت کنند که قراردادهای Rent و Lease هر دو به قرارداد اجاره اشاره دارند اما مفاد و ساختار این قراردادها با هم متفاوت است.

 

تنظیم قرارداد به انگلیسی

 

طرفین قرارداد

Lessor به معنی اجاره دهنده و Lessee به معنی اجاره‌کننده یا مستأجر در قرارداد اجاره نشان‌دهنده طرفین قرارداد هستند.  البته برای انواع قراردادهای مختلف ممکن است از کلمات دیگری برای این بخش نیز استفاده شود. حتماً باید در قرارداد اجاره  مشخصات شناسایی فرد اجاره دهنده  و مستأجر به‌صورت کامل و دقیق همراه با آدرس محل زندگی در این بند درج شود.

 

موضوع اجاره Object Of lease

عنوان بعدی که در هنگام تنظیم قرارداد به انگلیسی برای قراردادهای  اجاره باید به آن توجه داشته باشید موضوع اجاره است. در این میان شما بایستی به‌صورت کاملاً واضح و دقیق، مورد اجاره را تعریف کنید. اگر منزل شخصی خود را اجاره می‌دهید یا خودرویی را واگذار می‌کنید، در این بند باید به‌صورت کامل مشخصات آن را درج کرده  و هر نوع توضیح دیگری که لازم است را نیز درباره آن ایراد کنید. عنوان موضوع اجاره در قراردادهای این‌چنینی با اصطلاح  Object Of lease شناخته می‌شود. البته باید یادآور شویم که بسته به نوع قراردادها ممکن است  اصطلاحات جایگزینی نیز برای این قسمت در نظر گرفته شود.

 

مدت اجاره Rent Period

بند مهم بعدی که باید در قرارداد اجاره به آن دقت داشته باشید مدت اجاره است. در این بند مدت اجاره را به‌صورت دقیق قید کرده و از درج عبارت‌های حدودی حتماً خودداری نمایید. حتماً به خاطر داشته باشید در هنگام  ترجمه این بند از قرارداد حتماً علاوه بر مدت کلی آن، زمان شروع و پایان آن را نیز مشخص نمایید. برای مثال علاوه بر درج کلمه یک‌ساله به‌عنوان مدت قرارداد،   بایستی تاریخ شروع آن را به روز و پایان آن را نیز به همین منوال در این بند مشخص نمایند. در هنگام تنظیم قرارداد به انگلیسی می‌توانید از تاریخ میلادی استفاده کنید.

 

تنظیم قرارداد به انگلیسی

 

مبلغ اجاره‌نامه و زمان‌بندی پرداخت اجاره‌بها

یکی دیگر از ارکان قراردادهای اجاره که در هنگام تنظیم قرارداد باید به آن نیز دقت داشته باشید مبلغ اجاره‌نامه است. سعی کنید مبلغ اجاره‌نامه را هم به‌صورت کلی و هم به‌صورت دوره‌ای مثلاً ماهانه در این بند درج کنید. حتماً باید مشخص کنید که مستأجر در چه تاریخ‌هایی موظف به پرداخت مبلغ اجاره‌نامه است.

 

این مطلب را بخوانید:مهم‌ترین نکات قراردادهای کار و استخدام انگلیسی

 

موارد فسخ اجاره‌نامه

مورد مهم بعدی که در ترجمه قرارداد باید به آن اشاره داشته باشیم، موارد مربوط به فسخ اجاره‌نامه است. البته در هنگام تنظیم قوانین و موارد حقوقی مربوط به فسخ اجاره‌نامه را نیز در ذهن داشته باشید و از توافقات غیرقانونی خودداری کنید.

 

شرایط مورد اجاره

یکی دیگر از موارد مهمی که در هنگام تنظیم قرارداد انگلیسی اجاره باید به آن دقت داشته باشید، توضیح و تفسیر شرایط مورد اجاره است. اگر در حال اجاره دادن خانه هستید حتماً شرایط کامل آن اعم از متریال به‌کاررفته در فضای داخلی، مواردی که از قبل در خانه وجود دارند و مواردی ازاین‌دست را در این بند قرار دهید.

ما را در اینستاگرام دنبال کنید

 

در انتها باید یادآور شویم …

در انتها باید یادآور شویم که مسائل و موضوعات حقوقی مربوط به قرارداد اجاره آن هم در هنگام تنظیم قرارداد به انگلیسی باید به‌صورت ساده و کاملاً شفاف در قرارداد درج شود.  عبارت‌هایی که در قرارداد اجاره‌نامه مورد استفاده قرار می‌گیرد حتماً باید از قبل با وکیل چک شوند تا مبادا برای شما مشکلاتی به دنبال داشته باشند.  هم برای موجر و هم برای مستأجر لازم است تک‌تک بند‌های مربوط به قرارداد اجاره را بررسی کرده و بعد از قبول تمام شرایط نسبت به امضای آن اقدام کند.

همچنین کاربران می‌توانند برای کسب اطلاعات بیشتر در زمینه انواع قراردادهای بین‌المللی و تنظیم قرارداد به انگلیسی  از بخش بلاگ حقوقی لامینگو  کمک بگیرند.  از بخش نظرات نیز می‌توانید پرسش‌ها و اقدامات خود را با مشاورین ما در لامینگو  در میان گذاشته و پاسخ‌های آنها را مشاهده کنید.

0
برچسب ها :
نویسنده مطلب توحید ره‌گشای

دیدگاه شما

بدون دیدگاه