نکات مهم در تنظیم قرارداد سرمایهگذاری به انگلیسی
قراردادهای سرمایهگذاری ازجمله قراردادهای تجاری هستند که از نظر حقوقی بسیار پیچیده بوده و تنظیم آنها نیاز به بررسیهای دقیق دارد. تنظیم قرارداد به انگلیسی برای چنین قراردادهایی دوچندان نسبت به سایر قراردادهای تجاری دارای چالش بوده و مسلماً کاربران بدون استفاده از خدمات مشاوره و تجربه و تخصص افراد فعال در این زمینه نمیتوانند آن را تنظیم نمایند. اما با توجه به اهمیت این موضوع و همچنین حضور سرمایهگذاران خارجی در داخل و سرمایهگذاری افراد داخلی در پروژههای خارج از کشور لزوم تنظیم قراردادهای یکی از نیازهای اساسی جامعه شده است. با هدفهای مختلفی ازجمله کسب سود و یا گسترش کسبوکار و هر دلیل دیگری، سرمایهگذاری جزو لاینفک زندگی انسانها بوده و عدم استفاده از آن میتواند نشان از عقبافتادگی یک جامعه که در دنیای امروز باشد.
با توجه به اهمیتی که تنظیم قرارداد سرمایهگذاری برای کاربران دارد، در این مقاله سعی داریم تا درباره نکاتی مهم پیرامون مسائل حقوقی و همچنین تنظیم قرارداد انگلیسی این قراردادها به بحث و گفتگو پرداخته و چالشهای مهم در این زمینه را با هم بررسی کنیم. کاربرانی که درصدد جذب سرمایه و سرمایهگذار خارجی هستند و یا به دنبال سرمایهگذاری در پروژههای بینالمللی رفتهاند میتوانند از نکات مندرج در این مقاله برای هر چه بهتر کردن و مناسبتر کردن قراردادهای خود استفاده نمایند.
این مطلب را بخوانید: تنظیم قرارداد به انگلیسی و تمامی آنچه که درباره آن باید بدانید
قرارداد سرمایهگذاری به انگلیسی Investment Contract
Investment Contract عنوان معمولی است که برای قراردادهای سرمایهگذاری بینالمللی در هنگام تنظیم قرارداد و ترجمه قرارداد از آن استفاده میشود. البته عبارتهای دیگری مانند Investment Project نیز میتوانند معرف چنین قراردادی باشند که کاربران باید به آن دقت داشته باشند. انواع قراردادهای سرمایهگذاری مختلفی در اختیار کاربران قرار دارد. استفاده از هرکدام از این قراردادها جذابیتهای خاص خود را به دنبال دارد. اما هرکدام از آنها چالشهای مخصوص به خود را داشته و در هنگام تنظیم قرارداد بایستی به نکات حقوقی مربوط به هر یک از آنها بهصورت ویژه نگاه شود. بررسی و تحلیل یکی از انواع قراردادهای سرمایهگذاری بینالمللی نمیتواند ملاک خوبی برای تنظیم سایر نمونههای این قرارداد باشد.
با عوض شدن موضوع قرارداد در قراردادهای سرمایهگذاری، مفاد این قراردادها کاملاً دگرگون شده و بندهای بسیار مختلفی در آنها تغییر میکند. ازاینرو موضوع قرارداد سرمایهگذاری اهمیت بسیار بالایی داشته و تأثیر بسیار زیادی در قوانین حقوقی مربوط به آن خواهد داشت. جوینت ونچر و BOT دو نمونه از رایجترین قراردادهای سرمایهگذاری بینالمللی هستند که بسته به نوع فعالیت، کاربران و شرکتها میتوانند از آنها برای پیشبرد اهداف خود استفاده نمایند. در ادامه سعی داریم بندهای عمومی و معمول این قراردادها را در هنگام ترجمه قرارداد و تنظیم قرارداد به انگلیسی با هم مرور کنیم.
مشاوره تنظیم قرارداد به انگلیسی برای قراردادهای سرمایهگذاری
قبل از پرداختن به نکات مربوط به ترجمه قرارداد و تنظیم قرارداد سرمایهگذاری بینالمللی ابتدا لازم است تا شما را با خدمات مشاوره مربوط به چنین قراردادهای آشنا کنیم. شرکتهای بزرگ داخلی و خارجی برای بستن این قراردادهای از مشاورههای دائمی وکیل پایه یک دادگستری و افراد متخصص در زمینه مسائل حقوقی استفاده مینمایند. هرچند ممکن است چنین شرکتهایی با فعالیت طولانیمدت و سابقه زیاد در چنین مواردی، از تجربه کافی و لازم برای تنظیم چنین قراردادهایی برخوردار باشند اما به دلایل مختلف مانند بهروزرسانیهای صورت گرفته در قوانین حقوقی، استفاده از خدمات مشاوره تنظیم قرارداد سرمایهگذاری ازجمله اولویتهای اصلی این شرکتها در در مواقع لزوم است.
اگر شما نیز به دنبال تنظیم قرارداد سرمایهگذاری بینالمللی هستید، در صورتی که دانش حقوقی لازم را نداشته باشید ناچار به استفاده از این خدمات و بهینه کردن قرارداد خود خواهید بود. در غیر این صورت مسائل و مشکلات حقوقی بسیار زیادی پیش پای شما قرار خواهد گرفت که عبور از آنها به این راحتی امکانپذیر نخواهد بود.
وکلای پایه یک دادگستری در لامینگو با سالها تجربه در زمینه تنظیم قراردادهای حقوقی اکنون این آمادگی را دارند تا با بالاترین کیفیت این خدمات را برای شما عزیزان فراهم آورند. خدمات مشاوره حقوقی تنظیم قرارداد انگلیسی سرمایهگذاری بهصورت کاملاً تخصصی و حرفهای در شرکت لامینگو در دسترس کاربران قرار میگیرد. با استفاده از این خدمات شما بینیاز از هر مشاوره دیگری میتوانید بهراحتی اقدام به تنظیم قرارداد خود نموده و از مزایای آن استفاده نمایید.
سفارش تنظیم قرارداد به انگلیسی
به نوع قرارداد سرمایهگذاری دقت داشت باشید
اگر به دنبال تنظیم قرارداد بینالمللی سرمایهگذاری هستید، در درجه اول باید موضوع قرارداد و عنوان آن را بدانید. همانطور که در بندهای قبل اشاره کردیم، موضوع قرارداد سرمایهگذاری تأثیر بسیار زیادی در مفاد آن داشته و از نظر حقوقی ممکن است کلیت کار شما را تغییر دهد. ازاینرو در درجه اول شما بایستی برحسب نوع سرمایهگذاری موردنظر خود با استفاده از خدمات مشاوره اقدام به تعیین موضوع قرارداد خود نمایید.
بخش اول مشخصات سرمایهگذار Specification of the applicant
اولین بخش از قراردادهای تجاری سرمایهگذاری مربوط به مشخصات طرفین قرارداد است. بسته به نوع قرارداد در این بند موارد مختلفی از قبیل مشخصات سرمایهگذار، سابقه فعالیت وی در سرمایهگذاریهای بینالمللی، نوع و میزان سرمایه و مواردی ازایندست درج میشود. اگر به دنبال جذب سرمایهگذار خارجی هستید و یا خودتان قصد سرمایهگذاری در پروژههای بینالمللی را دارید، بایستی با جزئیات این بند آشنا شده و در هنگام تنظیم قرارداد به انگلیسی در چنین مواقعی این جزئیات را بهصورت دقیق و شفاف مطرح نمایید.
بخش دوم هدف از سرمایهگذاری Purpose of Investment
دومین بخش از قراردادهای سرمایهگذاری به هدف چنین قراردادهایی مربوط است. اهداف مختلفی برای سرمایهگذاری در پروژههای مختلف برای اشخاص حقیقی و حقوقی قابلتصور است که در این مدت قرارداد معمولاً طرفین بایستی این موضوع را درج نمایند.
مقدار سرمایه موردنظر برای سرمایهگذاری
یکی از موارد مهمی که در بخش دوم قراردادهای سرمایهگذاری به آن پرداخته میشود، مقدار سرمایه در نظر گرفته شده برای این فرآیند است. برای اینکه در آینده مشکلی از این بابت پیش نیاید مبلغ سرمایهگذاری در نظر گرفته شده بهصورت دقیق بایستی در این بند مشخص شود. شفافیت یکی از الزامات اصلی در هنگام تنظیم قرارداد سرمایهگذاری است که کاربران بایستی حتماً به این نکته توجه لازم را داشته باشند.
بخش سوم مشخصات پروژه و قرارداد Specifications of the Project & Contract
آخرین بخش از قراردادهای بینالمللی سرمایهگذاری که خود از بندهای مختلفی تشکیل میشود مربوط به مشخصات پروژه و موضوع سرمایهگذاری است. از پروژههای ساختمانسازی گرفته تا پروژههای بزرگ پتروشیمی میبایست در یک چهارچوب کاملاً مشخص در این بند تشریح شوند تا موضوع سرمایهگذاری بهصورت دقیق مشخص شود.
مدت پروژه و قرارداد Duration
یکی از موارد مهمی که در بخش سوم قراردادهای سرمایهگذاری بینالمللی مشخص میشود مدتزمان پروژه موردنظر است. مسلماً سرمایهگذاری بدون در نظر گرفتن فاکتور زمان امری کاملاً بیهوده بوده و هیچ شخصی سرمایههای خود را برای بازههای زمانی طولانیمدت برای کسب سود کم در اختیار کسبوکارهای مختلف قرار نخواهد داد. داشتن یک تعریف درستی مشخص و البته دقیق برای مدتزمان پروژه در هنگام تنظیم قرارداد به انگلیسی در قراردادهای سرمایهگذاری بینالمللی اهمیت بسیار زیادی دارد.
روشهای نقلوانتقال پول و زمانبندی تزریق سرمایه
ازجمله موارد مهم دیگری که در هنگام تنظیم قرارداد سرمایهگذاری بینالمللی بایستی به آن دقت داشته باشید نحوه نقلوانتقال پول و همچنین برنامه زمانبندی مشخص برای تزریق سرمایه در پروژه است. معمولاً سرمایهگذاران برحسب پیشرفت پروژه اقدام به ورود پول به آن مینمایند؛ اما همه این شرایط بستگی به توافق طرفین در قرارداد خواهد داشت.
وجوه اضافی مربوط به پروژه
یکی از نکات بسیار مهمی که در هنگام تنظیم قرارداد سرمایهگذاری بینالمللی بایستی با دقت داشته باشید، وجوه اضافی است که ممکن است در هنگام اجرای عملیات پیش بیاید. وجوهاتی مانند هزینههای مربوط به نقلوانتقال پول و یا حتی نوسانات نرخ ارز ازجمله مواردی هستند که حتماً باید کاربران درباره آنها در هنگام عقد قرارداد سرمایهگذاری با طرف مقابل خود توافق کرده و موارد مربوط به آن را مشخص نمایند.
اهمیت مطالعه نمونه قرارداد خارجی سرمایهگذاری
همچنین به کاربران که درصدد تهیه و تنظیم قرارداد بینالمللی سرمایهگذاری هستند توصیه میکنیم علاوه بر موارد ذکر شده در این مقاله یک نمونه قرارداد انگلیسی مربوط به سرمایهگذاری البته بسته به موضوع موردنظر خود را مطالعه نمایند و بندها و موارد مختلف آن بهصورت عینی آشنا شوند. این مهم باعث میشود تا علاوه بر استفاده از خدمات مشاوره تنظیم قرارداد به انگلیسی خود کاربر نیز در صورت داشتن ابهام آنها را برطرف نماید.
این مطلب را بخوانید: قرارداد نمایندگی انحصاری بینالمللی به انگلیسی و نکات مهم آن
تنظیم قرارداد به فارسی و ترجمه آن
یکی از ترفندهای کاربردی برای تنظیم قرارداد انگلیسی سرمایهگذاری، تنظیم این قرارداد به زبان فارسی و سپس استفاده از خدمات ترجمه قرارداد است. برای این منظور ابتدا با استفاده از مشاوره حقوقی تخصصی شما میتوانید قرارداد خود را به زبان فارسی تنظیم کرده و سپس با استفاده از خدمات یک فرد آگاه به مسائل حقوقی و همچنین دانش انگلیسی نسبت به ترجمه قرارداد خود اقدام نمایید. این ترفند میتواند ضریب اشتباهات شما را در هنگام عقد چنین قراردادهایی به حداقل ممکن رسانده و مناسبترین شرایط را در قرارداد برای شما فراهم آورد.
ما را در اینستاگرام دنبال کنید
جمعبندی
اگر شما هم ازجمله کاربرانی هستید که درصدد تنظیم قرارداد سرمایهگذاری خود را به زبان انگلیسی دارید بهتر است حتماً برای این منظور از خدمات مشاوره استفاده کنید. مشاوری که تجربه بالایی برای تنظیم چنین قراردادهایی را در رزومه خود داشته باشد، علاوه بر مسائل حقوقی و قواعد زبان انگلیسی میتواند نکات کاربردی برای چنین قراردادهایی را نیز برای شما تشریح کند. در واقع با این ترفند شما با یک تیر سه نشان را خواهید زد. همچنین کاربران میتوانند برای کسب اطلاعات بیشتر در زمینه تنظیم قرارداد انگلیسی بینالمللی از مطالب موجود در بلاگ حقوقی لامینگو استفاده نموده و برای رفع ابهامات خود نیز از بخش نظرات سؤالات خود را مطرح کرده و منتظر پاسخهای مشاورین ما در لامینگو باشند.
دیدگاه شما